А.П. Лопухин. Толковая Библия. Книга пророка Иезекииля
Глава 16
Показав необходимость падения для Иерусалима и Иудейского царства из их теперешнего нравственного состояния (XIV:12-27), из природной низости еврейского народа (гл. XV), пророк теперь дает обширное обозрение всей истории народа, имеющее целью показать, что в гибели царства только находит свое необходимое завершение длинная историческая цепь нечестия и особенно идолопоклонства Израилева. Взгляд на прошлое родного народа у пророка самый мрачный. Пользуясь любимым и принятым в Ветхом Завете образом брака для обозначения заветных отношений Израиля к Иегове, Иезекииль подобно другим пророкам, неверность Израиля завету представляет под видом прелюбодеяния, так что вся эта большая глава есть как бы бесконечный парафраз к Ис I:21: "како бысть блудница град верный". Но по Исаии, Иерусалим, прежде чем стать блудницей, был верным, полным правды, горою Божией, городом правосудия (I:26, 27); точно также для пророка Амоса странствование по пустыне было идеальным временем (V:25); Осия начинает греховный период с отпадения к Вавилону (IX:10) и еще Иеремия знает время, когда народ был невестой, полной любви к Иегове (II:2 и д.). Напротив Иезекииль выслеживает грех Иерусалима до его первых источников: уже происхождение Иерусалима языческое; идолопоклонство началось с колыбели - с египетского рабства. Весь исторический обзор написан под подавляющим впечатлением страшной вины народа, которая, постоянно возобновляясь, пересаживалась от поколения в поколение. Вся прошлая жизнь народа переходила от идолослужения к идолослужению, которое в погибели Иерусалима должно было найти свой конец. Когда с Иудейским царством исчезал с земли последний остаток старого Израиля, стало ясно, каково было прошлое народа, если оно привело к такому концу (Иерусалим здесь тоже, что весь Израиль). Такое же огульное осуждение на прошлое Израиля произносит Иезекииль в XX и XXIII гл., очень близких к настоящей (задатки мысли в VI:9). Но изображая так мрачно прошлое и настоящее Израиля, пророк тем отраднейшую картину рисует для будущего (с 53 ст.), переходя при конце глав по обыкновению в эсхатологию (что может быть может говорить за составление этой речи после падения Иерусалима; на настоящем же месте она могла быть поставлена по родству с XV гл. и всем этим отделом. К народу эта речь едва ли была произнесена обращения к соплеменникам нигде нет; ср. XII:1). Частнее речь естественно распадается на следующие 5 отделов: благодеяниям Божиим (ст. 2-14) противопоставляется вина народа (15-34), которая должна повлечь за собою тягчайшую кару (35-43); народ должен быть приведен в глубочайшее сокрушение (44-58), прежде, чем возможно будет наступление лучшего времени (59-63).
1 И было ко мне слово Господне:
2 сын человеческий! выскажи Иерусалиму мерзости его
3 и скажи: так говорит Господь Бог дщери Иерусалима: твой корень и твоя родина в земле Ханаанской; отец твой Аморрей, и мать твоя Хеттеянка;
3. Пророк мог сказать об Иерусалиме, что он происхождения ханаанского, на том основании, что первоначально он был ханаанским, именно иевусейским городом; да и колено Иудино с самого начала приняло в себя много не израильских элементов. Но выражение имеет не столько этнографический, сколько религиозный смысл и относится к народу в целом: все религиозные и нравственные склонности у Израиля таковы, как будто он был ханаанского происхождения; он духовный сын Ханаана; ср. Ис I:10; Ин VIII:44. Пророк Иезекииль здесь предвосхищает Иоанна Крестителя и Спасителя в борьбе с еврейской гордостью благочестивыми предками, особенно Авраамом, следы которой хотя не такие сильные, как во время Христа, указывает напр., Иез XXIII:27. Сам Иезекииль об этих предках, как ни часто был к тому повод, говорит только совершенно случайно: XXVIII:25; XXXVII:25, что и вполне естественно при учении XVIII гл. Из ханаанских народов у пророка названы главнейшие аморреи и хеттеи в качестве представителей всех. Аморреи, хотя жили и по ту сторону Иордана, но главным образом по эту и именно в области колена Иудина (Втор I:19 и д. Нав X:5); наиболее могущественный и развитый из ханаанских народов, он поэтому был и более других испорчен, и должно быть дал из себя Содом и Гоморру, хотя при Аврааме "мера беззакония его еще не исполнилась" (Быт XV:16); именем его часто называются все ханаанские племена. Хеттеи по египетским и ассирийским известиям жили между Евфратом и Оронтом, но сфера их влияния простиралась и на Ханаан, который со времени Саргона включался ассириянами в понятие "Хати", "Хеттей"; во всяком случае хеттеи жили севернее аморреев и иевусейский Иерусалим может быть приходился на границе этих двух племен; хеттеянкой была жена Исава, причинявшая огорчение Ревекке (Быт XXVII:46). "Корень" соответствует "отец", "родина" - "мать".
4 при рождении твоем, в день, когда ты родилась, пупа твоего не отрезали, и водою ты не была омыта для очищения, и солью не была осолена, и пеленами не повита.
4. Израиль в начале своего существования подобен был подкидышу, выброшенному как он вышел из чрева матери, лишенному самых необходимых для сохранения жизни первых забот. Ребенок, у которого "не отрезали" или плохо отрезали "пуп", может погибнуть, когда начнется разложение последа. LXX вместо этой естественной и сильной мысли имеют "странное" (Кречм.): "не обязаша сосец твоих" (не названа ли так здесь пуповина за ее роль в питании плода?). - "Водою ты не была омыта для очищения". Последнее слово предположительный перевод темного евр. слова ("лемишьи"), не передаваемого греч., но слав. по Акиле, Феодотиону и Вульгате: "во спасение", т. е. для сохранения жизни. - "Солью не была осилена". "Нежные тела детей, пока они сохраняют еще теплоту матернего чрева и первым плачем отзываются на начало многотрудной жизни, обыкновенно солятся акушерками, чтобы сделать суше и сжать" (блаж. Иероним). Этот обычай, упоминаемый Галеном, и теперь в употреблении на Востоке; феллахи думают, что дитя через это укрепляется и закаляется (Nowack. Archaol, I, § 28). Кроме диэтетического, он мог иметь и символическое значение, служа выражением пожелания здоровой бодрости новорожденному или указывая на вступление его в завет с Богом, который Ветхий Завет называется иногда "заветом соли" (Лев II:13; Чис XVIII:19; 2 Пар XIII:5). Что касается смысла этой аллегории по отношению к Израилю, то надо заметить, прежде всего, что в притче не каждая частность должна иметь символическое значение и заключать какую-либо мысль. Так и в этом изображении первоначальной судьбы Израиля может заключаться лишь та общая мысль, что Израиль на первых порах своей истории, напр., во время египетского рабства, был беспомощнее, чем другие народы, и если б его не взял под свое попечение Бог, то погиб бы, как брошенный на произвол судьбы ребенок. Может разуметься здесь и то время, когда Израиль был еще семейством Иакова, едва не погибшим от голода.
5 Ничей глаз не сжалился над тобою, чтобы из милости к тебе сделать тебе что-нибудь из этого; но ты выброшена была на поле, по презрению к жизни твоей, в день рождения твоего.
5. "Ты выброшена была в поле, по презрению к жизни твоей". Новорожденные девочки и теперь на Востоке часто подкидываются, а у древних арабов они зарывались заживо: Коран LXXXVIII, 8.
6 И проходил Я мимо тебя, и увидел тебя, брошенную на попрание в кровях твоих, и сказал тебе: "в кровях твоих живи!" Так, Я сказал тебе: "в кровях твоих живи!"
6. Как будто случайно и потому что пришлось идти тем местом, Бог нашел Израиля; это человекообразное представление заключает ту мысль, что Бог не имел никакой нужды в этом народе (вопреки народному мнению, что слава Божия неотделима от судьбы Израиля) и никакого основания искать его. - "В кровях твоих" - в кровотечении от не удаления пуповины, гибельном для едва пробивавшейся жизни. - "В кровях твоих живи". Несмотря на кровотечение, живи. Божественное "живи" стоит в резкой противоположности с намерением родителей дитяти. Повторение выдвигает величие этого дела Божия.
7 Умножил тебя как полевые растения; ты выросла и стала большая, и достигла превосходной красоты: поднялись груди, и волоса у тебя выросли; но ты была нага и непокрыта.
7. "Умножил тебя". Указание на быстрое размножение Израиля в Египте, причем делается отступление от аллегории, до сих пор строго выдерживавшейся: о дитяти нельзя сказать, что оно умножилось. - "Как полевые растения". Поэтическое сравнение. "Достигла превосходной красоты", букв. "красоты красот". Хотя это предположительное и сомнительное значение употребленного здесь еврейского слова "ади"; и о природной красоте здесь нельзя ждать речи (посему предлагают читать "аддим", "месячные"). LXX изменили далет в рош и получилось: "вошла еси в грады градов", т. е. главные города, - опять прямое, неаллегорическое указание на расселение Израиля по египетским городам. - "Волоса выросли". Длинные волосы - признак зрелой женственности. "Haгa и непокрыта" (по-евр.,аллитерация; ером - ерейа), как обыкновенно ходят дети бедуинов.
8 И проходил Я мимо тебя, и увидел тебя, и вот, это было время твое, время любви; и простер Я воскрилия риз Моих на тебя, и покрыл наготу твою; и поклялся тебе и вступил в союз с тобою, говорит Господь Бог,- и ты стала Моею.
8. "И проходил Я мимо тебя" - вторично. Как видно из дальнейшего, начинается изображение второго периода в отношениях Бога к Израилю, когда между ними заключен синайский завет. - "Время любви", т. е. возмужалости, достаточной для вступления в брак; по отношению к Израилю - достаточного для заключения завета народного развития. Слав.: "время витающих" - сообщения с мужчинами (блаж. Иероним). - "И простер Я воскрилия риз моих на тебя" - брачный обряд; Руфь III:9. - "Поклялся". При обручении давали клятву. - "Вступил в союз", слав. "завет", т. е. синайский.
9 Омыл Я тебя водою и смыл с тебя кровь твою и помазал тебя елеем.
9. "Кровь" стиха 6, которая мыслится, как навсегда приставшая нечистота. Несомненное указание на очистительные жертвы синайского законодательства. - "Помазал тебя елеем" - свадебный обычай, ср. Руфь III:3 с Есф II:12; Иуд. X:3; ср. весь стих с Еф V:25-26.
10 И надел на тебя узорчатое платье, и обул тебя в сафьянные сандалии, и опоясал тебя виссоном, и покрыл тебя шелковым покрывалом.
10. "Узорчатое платье", слав. "пестроты", - одежда, вытканная разными цветами, золотом, серебром, какие и теперь в употреблении в Египте; ткань дорогая (Суд V:30; Иез XXVII:7, 16, 24), носившаяся по преимуществу царственными особами(Пс ХLIV:15; Иез XXVI:16; ср. объясн. к XVII:3). - "Сафьяные сандалии; слав. "червлены", т. е. в красную обувь. То и другое предположительный перевод евр. "тахаш", означающего, как в Исх XXV:5 и д. (см. объясн. там) высокого качества кожу какого-нибудь должно быть морского зверя (может быть из фауны Красного моря; едва ли тюленя или дельфина, потому что их кожа жесткая); о достоинстве кожи можно судить по употреблению ее для покровов скинии, на что может быть здесь и намек. - "Опоясал тебя виссоном". Еврейский глагол "хаваш" дает мысль не о поясе, а о головной повязке, виссонные повязки, как и хитоны, были священническим облачением, и конечно не незнаменательно, что невеста Иеговы облачается то в царские ("пестроты" и шелк), то в священные материи (сафьян и виссон). - "Шелк" - предположительное (по Раши и др. раввинам) значение только здесь и в ст. 13 употребленного слова "меши"; вопрос, был ли известен во время пророка Иезекииля шелк евреям. Слав. "трихптон", слово, по объяснение блаж. Иеронима, составленное LXX-ю для обозначения ткани из нитей, по тонкости не уступающим волосам (qrix, «волос», и 'aptomai, касаться). Таким покрывалом невеста покрывалась с ног до головы (то же, что наша фата).
11 И нарядил тебя в наряды, и положил на руки твои запястья и на шею твою ожерелье.
12 И дал тебе кольцо на твой нос и серьги к ушам твоим и на голову твою прекрасный венец.
11-12. Описание женских нарядов, собственно драгоценностей, взято конечно с действительности, что доказывается и сходством с Ос II:13 и Ис III. Но там о венце не говорится; если он не указывает здесь на царское достоинство невесты Божией, то настоящее место может свидетельствовать, что венец в то время был уже принадлежностью брака. "Ожерелье" названо тем же словом, которым обозначена цепь, возложенная фараоном на Иосифа ("равид" Быт ХLI:72); это была должно быть цепь из двойной или тройной золотой нити, усаженная драгоценными камнями и опускавшаяся с шеи на грудь. Что серьги носились и в носу, видно еще из Притч XI:22; Ис III:20. Драгоценности означают благоденствие и богатство евреев при Давиде и Соломоне, когда народ стал царством (венец и цепь).
13 Так украшалась ты золотом и серебром, и одежда твоя была виссон и шелк и узорчатые ткани; питалась ты хлебом из лучшей пшеничной муки, медом и елеем, и была чрезвычайно красива, и достигла царственного величия.
13. Краткое повторение сказания о нарядах. - "Питалась ты хлебом медом и елеем". Интересные данные об обычной пище знатных женщин очень простой; о мясе не упомянуто; может быть потому, что намекается на естественные произведения Палестины. - "Достигла царственного величия". Намек на то, что Израиль только с течением времени перешел к царской власти; у LXX опущено, но едва ли по политическим соображениям, как думают.
14 И пронеслась по народам слава твоя ради красоты твоей, потому что она была вполне совершенна при том великолепном наряде, который Я возложил на тебя, говорит Господь Бог.
14. Разумеется главным образом посещение царицы Савской. Настойчиво указывается, что всей славой своей еврейский народ обязан Иегове.
15 Но ты понадеялась на красоту твою, и, пользуясь славою твоею, стала блудить и расточала блудодейство твое на всякого мимоходящего, отдаваясь ему.
15. "Стала блудить". Так впервые Осия назвал идолопоклонство Израиля, являвшееся нарушением завета с Богом. Идолопоклонство у евреев стало особенно быстро распространяться благодаря возникшим в период наибольшей славы Израиля широким сношениям с окружающими языческими народами и увлечением их культурой. - "Расточала блудодейство свое на всякого мимоходящаго". Имеется в виду обычай тогдашних блудниц поджидать посетителей на улицах (Быт XXXVIII:14; Иер III:2). Сравнение тем приложимее было к Израилю, что в Палестине было главное разветвление торговых дорог передней Азии (Кречм.).
16 И взяла из одежд твоих, и сделала себе разноцветные высоты, и блудодействовала на них, как никогда не случится и не будет.
16. "Разноцветные высоты". Высотою везде в Ветхом Завете называются холмы, на которых совершалось идолослужение; а здесь, как думают, ею называется палатка на таких холмах для идолослужения; такие палатки вероятно устраивалась главным образом для служения Астарте (точнее: Ашере), которое сопровождалось развратом и разгулом; ср. 4 Цар XXIII:7 по евр. т. Ам II:8; см. объясн. XXIII:7; вероятно, они увешивались и устилались разноцветными коврами или делались из пестрых тканей. Патетически представляется дело так, что эти пестрые палатки пошиты из лоскутков той одежды, в которую облек свою невесту Иегова. Но возможно, что под "разноцветными высотами" здесь разумеются не палатки, а что-либо другое: полосатые жертвенники (Кимхи), кумиры (слав.: кумиры сошвныя), облачения для идолов (ср. 4 Цар XXIII:7) или какие-либо ложа для идолослужения (Кречм.). - "Как никогда не случится и не будет". Всем этим Израиль проявил небывалую неверность Богу, не имеющую повториться в будущем; но это предположительный перевод темного еврейского выражения; слав. "и не внидеши и не будет", т. е. впредь не войдешь к кумирам для блудодейства пред вами и не будет этого: Бог положит конец идолослужению.
17 И взяла нарядные твои вещи из Моего золота и из Моего серебра, которые Я дал тебе, и сделала себе мужские изображения, и блудодействовала с ними.
17. "Мужские изображения". Так как Иерусалим представляется под видом прелюбодейной женщины, то идолы по отношению к ней рассматриваются как мужчины, с которыми она блудодействует; но, будучи бездушными, идолы могут быть сравнены только с изображениями мужчин. Находят в этих словах и указание на фаллический культ, который, думают, разумеется и в Ис LVIII:6 ("память" по-евр. созвучно с "мужчина") и Иез VIII:17.
18 И взяла узорчатые платья твои, и одела их ими, и ставила перед ними елей Мой и фимиам Мой,
18. Идолы и выливались одетыми, но, кроме того, может быть, в торжественных случаях были облачаемы в дорогие одежды - "пурпуровые и гиацинтовые": Иер X:9; Посл. Иер ст. 11.
19 и хлеб Мой, который Я давал тебе, пшеничную муку, и елей, и мед, которыми Я питал тебя, ты поставляла перед ними в приятное благовоние; и это было, говорит Господь Бог.
19. "Хлеб" - общее название для трех перечисленных далее продуктов "Поставляла пред ними в приятное благовоние", т. е. сжигала в жертву.
20 И взяла сыновей твоих и дочерей твоих, которых ты родила Мне, и приносила в жертву на снедение им. Мало ли тебе было блудодействовать?
20. Верх беззакония Израилева пророк видит в человеческих жертвоприношениях: не только бездушные дары, которыми Израиль обязан Богу, он приносит идолам, но и живых детей Божиих, т. е. молодое поколение (для человеческих жертвоприношений употреблялись молодые люди, полные жизни и силы, по соображению, что они составят более приятную пищу богам), которое можно было бы и следовало воспитать для Бога и служения Ему. Человеческие жертвоприношения у евреев получили широкое (Ис LVII:5) распространение со времени Ахаза (4 Цар XVI:3), следовательно, со времени ближайшего соприкосновения с ассириянами усилились при Манассии (4 Цар XXI:6); к Израилю они проникли от хананеян, но были в употреблении и у моавитян (4 Цар III:27) и сирийцев (4 Цар XVII:31); совершались они главным, образом в честь Молоха, но места, как Мих VI:6; Иер VII:31 ср. XX:26, кажется, свидетельствуют, что такие жертвы, вопреки ясному запрещению закона Моисеева, приносились и Иегове, - "На снеденье им" - сильное выражение. - "Мало ли тебе было блудодействовать?" Человеческие жертвоприношения были неожиданностью со стороны Израиля и после всех мерзостей его.
21 Но ты и сыновей Моих заколала и отдавала им, проводя их через огонь.
21. Повторение от сильного чувства скорби и сожаления. "Сыновей Моих" - в смысле детей вообще и потому что мужские жертвы предпочитались женским "Закалала". Жертвы ранее сожжения убивались. - "Проводя их". Не добавлено в подлинном тексте: "через огонь", потому что слово стало техническим.
22 И при всех твоих мерзостях и блудодеяниях твоих ты не вспомнила о днях юности твоей, когда ты была нага и непокрыта и брошена в крови твоей на попрание.
22. Представляет, предварительное заключение к исчислению беззаконий Иерусалима через напоминание о прежнем состоянии Израиля, - не о его прежнем благочестии, как сделали бы Осия и Иеремия, а о беспомощности, от которой спасла его любовь Иеговы. Неблагодарность Израиля увеличивает тяжесть его беззаконий.
23 И после всех злодеяний твоих,- горе, горе тебе! говорит Господь Бог,-
23. Указанные беззакония заслуживают уже проклятия Божия; но их исчисление далеко еще не кончено, и то, что следует, еще тяжелее и достойнее кары. Действительно в последние времена Иудейского царства языческие культы стали распространяться в небывалом размере, и именно грехи Манассии по Иеремии вызвали гибель Иерусалима. Этим достаточно объясняется восклицание "горе, горе".
24 ты построила себе блудилища и наделала себе возвышений на всякой площади;
24. "Блудилища", слав. точнее "храм блуднический", т. е. храмы для религиозной проституции; "возвышения", слав. "полагания", т. е. нечто в роде алтарей на открытых и высоких местах для той же гнусной цели, чтобы они были видны издали всем (блаж. Иерония). Но то и другое слово предположительный перевод еврейских слов, из которых значение первого неизвестно ("гаи" от корня "возвышение", "свод", как латинское fornicare от fornix, "пещера", которая в древности служила обыкновенным местом проституции), а второе значит "холм", "возвышение" для алтаря или самый алтарь. Поэтому если первое слово и имеет оттенком своего значения "блуд", то под "блудилищами" можно разуметь вообще языческие храмы, названные так, потому что в них Израиль изменял завету с Иеговой. Такое понимание будет надежнее и потому, что хотя распутные культы (напр., Астарты, может быть - Изиды) находили последователей в Израиле, но из кн. Иеремии и Царств не видно, чтобы они достигали в Иудее такого развития, какое предполагалось бы буквальным смыслом настоящих выражений. - "На всякой площади". Описывается городское, даже преимущественно столичное идолослужение, тогда как ранее провинциальное. Выражение напоминает речь Апостола Павла в ареопаге о множестве жертвенников в Афинах: чрезмерное увлечение иноземными культами появляется в эпоху национального разложения (декаданса). Пророк имеет в виду главным образом последнее столетие Иудейского царства (с Ахаза), но выражение может обнимать и предшествующий период.
25 при начале всякой дороги устроила себе возвышения, позорила красоту твою и раскидывала ноги твои для всякого мимоходящего, и умножила блудодеяния твои.
25. "При начале всякой дороги", - на углах улиц, более людных и видных частях города; ср. Иез XI:13. - "Раскидывала ноги". Реализм, за который справедливо не осуждают простоту древних при не испорченности их воображения.
26 Блудила с сыновьями Египта, соседями твоими, людьми великорослыми, и умножала блудодеяния твои, прогневляя Меня.
26. "Блудила с сыновьями Египта". Нарисовав картину современного идолослужения Израилева, пророк дает теперь краткий исторический очерк его (ст. 26-29), перечисляя те культы, которыми друг за другом увлекался Израиль. В ряду их первым называется культ египетский, причем, как показывает 27 ст., пророк это увлечение египетским культом или вернее начало такому увлечению полагает еще в период египетского рабства (о чем ничего не говорится в Исходе); но главным образом у пророка здесь имеется в виду то политическое тяготение к Египту, которое стало обнаруживаться в последнее столетие Иудейского царства и которое так сильно обличаемо было Исаией (гл. XXIII), Наумом (гл. III); ср. Ос VII:11; это политическое тяготение не могло по взгляду пророка Иезекииля не сопровождаться и религиозными симпатиями (о чем опять положительно ничего неизвестно из исторических св. книг), как не могло не иметь, глубоких корней в древней истории (египетского периода) Израиля. Вместо "с богами египетскими" здесь с "сыновьями египетскими", может быть чтобы показать политическую подкладку религиозных увлечений. "Людьми великорослыми", слав. точнее: "дебелоплотными", с большою плотию (т. е. крайнею, как показывает параллельное выражение в XXIII:20). Чувственность египтян, которой обязана была и их чудовищная зоолатрия (блаж. Феодорит), обратилась в поговорку (Кречм.).
27 И вот, Я простер на тебя руку Мою, и уменьшил назначенное тебе, и отдал тебя на произвол ненавидящим тебя дочерям Филистимским, которые устыдились срамного поведения твоего.
27. "Уменьшил назначенное тебе" - пределы обетованной земли, как супруг кажется имел право ограничивать неверную жену в средствах содержания (Исх ХXI:10); слав. иначе: "и отвергу законы твоя", языческие обряды. - "Дочерям Филистимским". 5 городов Филистимского пентаполиса. Филистимское угнетение в конце периода судей, а не частные факты вроде Ам I:6 и далее. Ирония: искала мужчин, попала в руки женщин. - "Устыдились". Верные язычники не могли понять неверности Иегове со стороны Израиля или вообще язычники оказывались иногда нравственно выше и чище Израиля; ср. III:7; V:6; Ам III:9.
28 И блудила ты с сынами Ассура и не насытилась; блудила с ними, но тем не удовольствовалась;
28. Вразумление не имело действия. Союз с Ассирией, сопровождавшийся увлечением ее идолослужением, начался с Ахаза, и должно быть симпатии к этим восточным монархиям побудили Иосию так неудачно выступить против Нехао; ср. Иер II:18, 36. Настойчиво указывается ненасытность идолослужения у Израиля.
29 и умножила блудодеяния твои в земле Ханаанской до Халдеи, но и тем не удовольствовалась.
29. "В земле Ханаанской до Халдеи" - точнее слав.: "ко земли Хананейстей, Халдейстей". Так как после указания на ассирийское идолослужение историческая последовательность не позволяет ждать речи о ханаанском идолослужении, а только о халдейском, то "ханаанская" здесь эпитет к Халдее, приложенный к ней не за безнравственность ее, как думают некоторые, а за торговлю: ср. XVII:4; Соф I:11. На халдейское идолослужение в Иудее указывает Иез VIII:9 (культ Фаммуза) и должно быть Иер XLIV:11 (служение "царице небесной" по - евр. "мелекет" - Мелитта; ср. 4 Цар XXIII:5); по существу, халдейское идолослужение мало разнится от ассирийского.
30 Как истомлено должно быть сердце твое, говорит Господь Бог, когда ты все это делала, как необузданная блудница!
30. "Как истомлено должно быть сердце твое". Слав.: "что сотворю сердцу твоему". Греч.: "как вступлю в завете дочерью твоею". "Как необузданная блудница". Слав.: "блудницы продрзыя; и соблудила еси трегубо в дщерех твоих"; второе предложение является другим переводом (дуплетом) того же евр. слова, которое сначала переведено "продерзыя".
31 Когда ты строила себе блудилища при начале всякой дороги и делала себе возвышения на всякой площади, ты была не как блудница, потому что отвергала подарки,
31. В блуде (идолопоклонстве) Иерусалима то было на взгляд пророка хуже всего, что он совершался не из-за средств существования, следовательно, не мог быть оправдан голодом, этим единственным оправданием наемных блудниц, а совершался из-за любви к этому делу, следовательно, всецело по нравственной испорченности.
32 но как прелюбодейная жена, принимающая вместо своего мужа чужих.
32. Прелюбодеяние тяжелее грех, чем блуд и даже проституция.
33 Всем блудницам дают подарки, а ты сама давала подарки всем любовникам твоим и подкупала их, чтобы они со всех сторон приходили к тебе блудить с тобою.
33. Под "подарками" (слав. "наем", евр. букв.: "приданное") разумеются как жертвы идолам, так и подати соседним народам или дары им для задабривания их, вроде Ахазовых даров Дамасскому царю. Настоящее иносказание пророка передано прямой речью у Ос VIII:9.
34 У тебя в блудодеяниях твоих было противное тому, что бывает с женщинами: не за тобою гонялись, но ты давала подарки, а тебе не давали подарков; и потому ты поступала в противность другим.
34. Оканчивается описание грехов Иерусалима, превосходящих грехи других народов.
35 Посему выслушай, блудница, слово Господне!
35. Обращение "блудница" в такой связи потрясающе.
36 Так говорит Господь Бог: за то, что ты так сыпала деньги твои, и в блудодеяниях твоих раскрываема была нагота твоя перед любовниками твоими и перед всеми мерзкими идолами твоими, и за кровь сыновей твоих, которых ты отдавала им,-
36. Дает пред изображением суда Божия над блудницей как бы краткий свод преступлений ее. "Деньги" букв. "медь", что может свидетельствовать о том, что у евреев тогда были уже и медные деньги; но о них в других местах нигде не упоминается. - "За кровь сыновей твоих". Из частных преступлений Иерусалима называется одно - человеческие жертвы идолам, как тягчайшее и как оправдывающее описываемую далее смертную кару блуднице.
37 за то вот, Я соберу всех любовников твоих, которыми ты услаждалась и которых ты любила, со всеми теми, которых ненавидела, и соберу их отовсюду против тебя, и раскрою перед ними наготу твою, и увидят весь срам твой.
37. "Любовники", слав. "похотник" - народы, идолослужением которых - Иерусалим увлекался. Прежде под любовниками пророк разумел идолов, так что иносказание не вполне выдерживается. - "Которых ненавидела" - может быть, которые надоели (Кречм.). Для суда над Иерусалимом собраны Богом не только позднейшие союзники его - ассиро-халдеи, но и старые враги филистимляне, идумеи, моавитяне, аммонитяне, - чтобы наказание было всенародное и полное - "Раскрою наготу" - опозорю и опустошу страну. - Ср. Наум III:5; Ос II:5, 12.
38 Я буду судить тебя судом прелюбодейц и проливающих кровь,- и предам тебя кровавой ярости и ревности;
38. "Судом прелюбодейц - побиение камнями (Втор XX:24) и проливающих кровь" - тоже смерть (Быт IX:6; Исх XXI:12). "Как блудница побивалась камнями, так Иерусалим был разбит камнями из халдейских катапульт" (Гроций). Пролитие крови - ближайшим, образом человеческие жертвоприношения. - "Кровавой ярости и ревности", слав., точнее: "во крови ярости и рвения". Бог сравнивается с мужем, ревность которого доведена до степени, требующей кровавого удовлетворения. Ярость - за убийство, ревность - за измену.
39 предам тебя в руки их и они разорят блудилища твои, и раскидают возвышения твои, и сорвут с тебя одежды твои, и возьмут наряды твои, и оставят тебя нагою и непокрытою.
39. "Блудилища" и "возвышения" см. объясн. ст. 24. - "Сорвут с тебя одежды твои и оставят тебя нагою и непокрытою". Кажется, блудниц и прелюбодейниц в качестве наказания ставили нагими у позорного столба; ср. м. б. Ос II:3.
40 И созовут на тебя собрание, и побьют тебя камнями, и разрубят тебя мечами своими.
40. "Собрание", евр. "кагал". Казнь была делом народного собрания, потому что грех направлен против существования, духовной целости народа. - "Разрубят тебя мечами своими". Имеется в виду практиковавшаяся у халдеев и др. восточных народов казнь через рассечение тела на двое, дихотомия Дан II:5; III:96; Мф ХХIV:51; Лк XII:46, казнь, вероятно, положенная за прелюбодеяние в всякое нарушение клятвенных обязательств, чем объясняется обряд при заключении завета - рассечение животных в Быт XV:10; должно быть рассекали уже труп, а не живого человека (Суд ХIX:29; 1 Цар XI:7 и настоящее место). Иносказания указывают на нашестие халдеев (ср. Ис VIII:7 и др.), разбивание стен Иерусалима при осаде и избиение жителей.
41 Сожгут домы твои огнем и совершат над тобою суд перед глазами многих жен; и положу конец блуду твоему, и не будешь уже давать подарков.
41. "Сожгут домы твои огнем". Домы и имущества идолопоклонников повелено было сожигать (Втор XVI:17); особо тяжкие преступники подвергались также сожжению - так кровосмесник с матерью жены (Лев XX:14), соблудившая дочь священника (Лев XXI:9) - все это, чтобы не осталось на земле оскверняющей ее хотя бы бездушной вещи; тот же смысл имеет и настоящая кара, исполнившаяся в сожжении Иерусалима халдеями. - "Пред глазами многих жен", т. е. соседних народов, в качестве предостерегающего примера; кара блудницы особенно отягчалась присутствием при ней именно женщин - "Не будешь уже давать подарков". С потерею независимости Иерусалим не будет в состоянии поддерживать нечестивых сношений с языческими народами.
42 И утолю над тобою гнев Мой, и отступит от тебя негодование Мое, и успокоюсь, и уже не буду гневаться.
42. С карою Иудеи гнев Божий и как бы истощится и утихнет вообще, весь и безотносительно (глубокая мысль); что касается Израиля, то Бог и потому не будет уже гневаться на него за грехи, что лишит его (по крайней мере на время) особого избрания, как муж не может ревновать отпущенную жену: "и отступит от тебя негодование Мое" по евр. "ревность Моя".
43 За то, что ты не вспомнила о днях юности твоей и всем этим раздражала Меня, вот, и Я поведение твое обращу на твою голову, говорит Господь Бог, чтобы ты не предавалась более разврату после всех твоих мерзостей.
43. Обоснование только что описанной кары: главная вина Иерусалима в прежних благодеяниях Божиих ему, пренебрежением к которым он наиболее раздражал Господа. Как ни тяжка кара, но она справедлива: это только поведение преступного народа, обращенное на его голову (IX:10). - "Чтобы ты не предавалась более разврату " Предположительный перевод неясного еврейского выражения, переданного у LXX: "и тако сотворила еси нечестие по всем беззаконием твоим".
44 Вот, всякий, кто говорит притчами, может сказать о тебе: "какова мать, такова и дочь".
44. Любитель пословиц, пророк, чтобы сильнее и нагляднее представить нечестие Иерусалима, в ст. 44-58, исходя из пословицы: "какова мать, такова и дочь" (соотв. нашей: "яблоко от яблони недалеко падает"; по - евр.: "кеимма биттач") приводит сравнение между Иерусалимом, с одной стороны, и Самарией с Содомом, с другой "Мать" Иерусалима по 3 ст. - хеттеянка.
45 Ты дочь в мать твою, которая бросила мужа своего и детей своих,- и ты сестра в сестер твоих, которые бросили мужей своих и детей своих. Мать ваша Хеттеянка, и отец ваш Аморрей.
45. "Мать , которая бросила мужа своего и детей своих" - по блаж. Феодориту, Ханаанская земля, оставившая древнее свое служение Истинному Богу (ср. Рим VI гл.), доказываемое историей Мелхиседека, и приносившая идолам в жертву детей. - "В сестер твоих" - Самарию и Содом по ст. 46 и 48.
46 Большая же сестра твоя - Самария, с дочерями своими живущая влево от тебя; а меньшая сестра твоя, живущая от тебя вправо, есть Содома с дочерями ее.
46. Самария названа старшей сестрой Иерусалима, а Содом младшей не по древности этих городов и царств (тогда было бы наоборот), а по величине территории и по степени исторического значения. Влево - на север, вправо - на юг, так как страны света считаются с востока, если обратить к нему лицо. Дочери Самарии и Содома - подчиненные им города и местности, причем под дочерьми Содома могут разуметься и аммонитско-моавитские города.
47 Но ты и не их путями ходила и не по их мерзостям поступала; этого было мало: ты поступала развратнее их на всех путях твоих.
47. "Этого было мало" - предположительный перевод неясного евр. выражения; правильнее, кажется, у LXX: para mikron, слав. "поне мало", "почти". Иерусалим поступал почти хуже Самарии и Содома. Действительно, без такого ограничения обвинение могло бы быть преувеличенным.
48 Живу Я, говорит Господь Бог; Содома, сестра твоя, не делала того сама и ее дочери, что делала ты и дочери твои.
48. Клятва потребовалась, так как утверждается неимоверное, ср. Мф XI:21 и д. "Сестра твоя", - добавление, сильное своею не необходимостью.
49 Вот в чем было беззаконие Содомы, сестры твоей и дочерей ее: в гордости, пресыщении и праздности, и она руки бедного и нищего не поддерживала.
49. "Сестры твоей", см. 48 ст., но здесь добавление еще более ненужное. "В гордости, пресыщении и праздности". Греч. точнее: "гордость в обилии (слав. "в сытости") хлеба и в благополучии (слав. "во изобилии вина") роскошничала она и дочери ее". Гордость происходила именно от необыкновенного богатства страны, которое вызвало роскошь. Причина для гибели Содома указывается не вполне тожественная с Быт, но это потому что пророк говорит о ней в приложении к евреям и смотрит на корень зла. - "Руки бедного и нищего не поддерживала". Замечательно значение, какое пророк придает благотворительности.
50 И возгордились они, и делали мерзости пред лицем Моим, и, увидев это, Я отверг их.
50. "Мерзости". Вероятно, разумеется мужеложство. - "Увидев это, Я " Имеется в виду Быт XVIII:21 ("сойду и посмотрю"). Наказание последовало тотчас, и не было места долготерпению, которым так злоупотребил Иерусалим.
51 И Самария половины грехов твоих не нагрешила; ты превзошла их мерзостями твоими, и через твои мерзости, какие делала ты, сестры твои оказались правее тебя.
51. О Самарии гораздо меньше говорится, чем о Содоме: только 1/2 стиха. Действительно идолопоклонство в северном царстве никогда не доходило до такого развития и таких крайностей (человеческие жертвы), как в южном; за исключением временя Ахава, там господствовало поклонение Иегове только под видом тельцов. Что Самария лучше Иерусалима, это особенно больно было для самолюбия иудеев, считавших быстрое падение Израильского царства явным знаком Божией немилости к нему вообще и самому по себе. - "Оказались правее тебя". Слав. точнее: "оправдала еси сестры твоя" - в относительном, конечно, смысле: грехи Иерусалима позволяли видеть в более мягком свете грехи Содома и Самарии.
52 Неси же посрамление твое и ты, которая осуждала сестер твоих; по грехам твоим, какими ты опозорила себя более их, они правее тебя. Красней же от стыда и ты, и неси посрамление твое, так оправдав сестер твоих.
52. "Посрамление" - плен, и позор, соединенный с ним.
53 Но Я возвращу плен их, плен Содомы и дочерей ее, плен Самарии и дочерей ее, и между ними плен плененных твоих,
53. "Возвращу плен" - по отношению к Содому может означать только его восстановление. т.о., это место заключает одно из отраднейших предсказаний о временах царства славы, имеющего наступить не ранее воскресения мертвых. Тогда только и может быть восстановлен погребенный под землею Содом, хотя, конечно, не в прежнем своем виде, а в другом, неизвестном. Тогда только, как ясно показывает это место в гл. XXXVII-XLVIII, пророк ждет и окончательного возвращения из плена Иуды и Израиля. Ср. пророчество Исаии о восстановлении Египта (XXIX:11 и д.). Другие понимания этого места ослабляют всю силу его и отрадность. Но одним здесь предсказывается вступление в церковь язычников, которые представлены под образом Содома, тогда как Самария является образом еретиков (Ориген, блаж. Иероним и др.). По другим под Содомом здесь разумеются моавитяне и аммовитяне, которым обещает восстановление Иеремия в XLVIII:77 и XLIX:30. Новейшие толкователи рационалисты полагают, что мнение о восстановлении Содома вырвано у Иезекииля на мгновение полемическими интересами и осталось без влияния на последующие его взгляды на будущие времена (в XLVII и XLVIII гл.), что оно только чисто логическое следствие идеи восстановления Иерусалима, что в восстановлении Содома для Иезекииля явилась необходимость постольку, поскольку его место лежало в черте обетованной земли будущего.
54 дабы ты несла посрамление твое и стыдилась всего того, что делала, служа для них утешением.
54. "Служа для них утешением". - Не тем, что ранее наказанным народам будет несколько приятно видеть, что нашелся народ еще хуже и наказан не менее их, а тем, что кара Иерусалима, которая не может быть постоянною по самому существу великих обетованиях Божиих Израилю, будет обещать и тем народам восстановление; но слав.: "в разгневании Моем".
55 И сестры твои, Содома и дочери ее, возвратятся в прежнее состояние свое; и Самария и дочери ее возвратятся в прежнее состояние свое, и ты и дочери твои возвратитесь в прежнее состояние ваше.
55. "Возвратятся в прежнее состояние" по греч. apokatastaqhsontai. Одно из тех таинственных предсказаний, из которых м. пр. возникло учение Оригена и др. об apokatastasiV'е и хилиазм.
56 О сестре твоей Содоме и помина не было в устах твоих во дни гордыни твоей,
57 доколе еще не открыто было нечестие твое, как во время посрамления от дочерей Сирии и всех окружавших ее, от дочерей Филистимы, смотревших на тебя с презрением со всех сторон.
57. "Как во время посрамления от дочерей Сирии от дочерей Филистимы". Разумеются, вероятно, унизительные отношения к Сирии Ахаза (а м. б. и войны Израильского царства с Сирией) и филистимское рабство в конце периода судей.
58 За разврат твой и за мерзости твои терпишь ты, говорит Господь.
58. "Терпишь ты". Настоящее вместо будущего; но оно уместно здесь и в своем значении, так как плен уже начался; а в слав. прошедшее: "понесла еси".
59 Ибо так говорит Господь Бог: Я поступлю с тобою, как поступила ты, презрев клятву нарушением союза.
59. "Нарушением союза". "Неверность человека не может изменить верности Божией и это точка соприкосновения между этим стихом и содержащимися в следующих стихах обетованиями" (Кейль). Наказание должно последовать ранее, чем явится милость. Сначала должно свершиться правосудие.
60 Но Я вспомню союз Мой с тобою во дни юности твоей, и восстановлю с тобою вечный союз.
60. "Но я вспомню союз Мой с тобою во дни юности твоей", т. е. завет с Авраамом и с народом при Моисее. т.о. память об этом завете, а не другое что, даже не раскаяние народа, будет единственной причиною восстановления Израиля. Раскаяние последует уже после (ст. 61) и Бог совершит спасение Израиля до него. Весьма важная в догматическом отношении мысль. - "Вечный союз", т. е. союз, который никогда не будет нарушен Израилем, о каковом предсказывали также Исаия (LV:3) и Иеремия (XXXI:31; ср. Иез XXXIV:25; XXXVII:26) и который осуществился во Христе, но вполне и для всего Израиля осуществится во времена, описанные в XL-XLVIII гл. Иез. От прежнего союза он будет отличаться тем, что Бог, для обеих сторон (Себя и народа) установит такие условия, нарушение которых слабейшей стороной (народом) не вызвало бы прекращения завета (отмена закона и водворение на его место благодати), как то было с синайскиим заветом во время Иезекииля (ср. общие замечания на I гл.). Но это будет не новый совершенно завет, а восстановление прежнего (Мф V:17; Гал III:17). Что Иегова тогда начал, то Он теперь приведет к концу.
61 И ты вспомнишь о путях твоих, и будет стыдно тебе, когда станешь принимать к себе сестер твоих, больших тебя, как и меньших тебя, и когда Я буду давать тебе их в дочерей, но не от твоего союза.
61. Бог обещает Иерусалиму, что его духовному влиянию подчинит разные народы (ср. Ис LX), большие, как Самария, и меньшие его, как Содом, и только это пристыдит так Израиля, что положит начало его исправлению. Но все это будет сделано не в силу прежнего завета Бога с Израилем ("не от твоего союза" - слав.: "но не от завета твоего"), в обязательства которого не входило дело столь бесконечного милосердия со стороны Божиий.
62 Я восстановлю союз Мой с тобою, и узнаешь, что Я Господь,
62. "И узнаешь, что Я Господь", но не из кары Божией, как везде ранее (XV:7 и др.), а из милосердия: следовательно, Израиль узнает теперь Бога с другой стороны. В такой длинной главе это частое у Иезекииля выражение только здесь.
63 для того, чтобы ты помнила и стыдилась, и чтобы вперед нельзя было тебе и рта открыть от стыда, когда Я прощу тебе все, что ты делала, говорит Господь Бог.
63. Бесконечное милосердие Божие произведет в Израиле самое глубокое раскаяние, а, следовательно, и исправление. Но нельзя не заметить, насколько отлично это обетование от обетования христиан предрекаемое здесь настроение обращенного Израиля от радостного настроения христианина. т.о. данное Богом оказалось еще более обещанного Им. М. б. и пророческое созерцание ветхозаветного человека не способно было проникнуть в светлую глубину возрожденной христианской души. Впрочем нельзя забывать, что пророк имеет надобность описывать здесь только будущее раскаяние нового Израиля.
Заметили ошибку в тексте? Выделите её мышкой и нажмите Ctrl+Enter